IL Y A / IL N'Y A PAS DE...
Il y a un bon film à la télévision. Il n'y a pas de problème !
C'EST / CE N'EST PAS
c'est mercredy soir. Ce n'est pas joli.
Paris, c'est grand. La capitale de la Slovaquie, c'est Brastislava.
L'ADJECTIF QUALIFICATIF
Dalam bahasa Prancis, kata sifat kualitatif atau "adjectif qualificatif" digunakan untuk memberikan deskripsi atau informasi tambahan tentang suatu benda, orang, tempat, atau konsep. Dalam kalimat-kalimat di atas, kata sifat kualitatif memberikan keterangan tambahan tentang subjeknya.
Misalnya, dalam kalimat pertama "Le chat noir est rapide." kata sifat "noir" (hitam) memberikan informasi tambahan tentang kucing yang dimaksud, yaitu bahwa kucing tersebut berwarna hitam. Selanjutnya, kata sifat "rapide" (cepat) memberikan informasi tambahan tentang bagaimana kucing itu, yaitu bahwa kucing itu cepat.
Kata sifat kualitatif dalam bahasa Prancis biasanya diletakkan setelah kata benda yang diterangkan, dan harus disesuaikan dengan jenis kelamin dan jumlah kata benda yang diterangkan. Sebagai contoh, dalam kalimat "La fleur rouge est belle." kata sifat "rouge" (merah) harus disesuaikan dengan kata benda "fleur" (bunga) yang merupakan kata benda tunggal dan berjenis kelamin feminin, sehingga menggunakan bentuk "rouge" bukan "rouge s " untuk menyesuaikan.
Yang terpenting kalian harus dapat membedakan kata sifat untuk masculin atau feminin seta singulier atau pluriel.
- Un
garçon intelligent - Il est intelligent (masculin singulier)
- Une fille intelligente - Elle est intelligente (féminin singulier)
- Des garçons intelligents - Ils sont intelligents (masculin pluriel)
- Des filles intelligentes - Elles sont intelligentes (féminin pluriel)
Quelques adjectifs irréguliers
Berbeda dengan keempat contoh diatas. Kata sifat berikut ini adalah kata sifat yang perbedaan antara masculin dan feminim berubah tanpa beraturan.
- Il est beau, elle est belle, ils sont beaux, elles sont belles.
- Il est nouveau, elle est nouvelle, ils sont nouveaux, elles sont nouvelles.
- Il est vieux, elle est vieille, ils sont vieux, elles sont vieilles.
PLACE DE L'ADJECTIF
Secara umum, dalam bahasa Prancis, kata sifat biasanya diletakkan setelah kata benda yang diterangkan. Namun, terdapat beberapa aturan yang mengatur penempatan kata sifat berdasarkan jenisnya.
1. En général, après le nom: Ini berarti bahwa kata sifat biasanya ditempatkan setelah kata benda yang diterangkan. Contohnya: "Une voiture confortable" (Mobil yang nyaman), "un film extraordinaire" (Film yang luar biasa).
2. Toujours après le nom pour la nationalité et la couleur: Ini berarti bahwa kata sifat yang menyatakan kewarganegaraan atau warna selalu ditempatkan setelah kata benda yang diterangkan. Contohnya: "un auteur allemand" (seorang penulis Jerman), "un stylo bleu" (pulpen biru).
3. Souvent avant le nom pour: Ini berarti bahwa kata sifat seperti "bon" (baik), "mauvais" (buruk), "petit" (kecil), "grand" (besar), "beau" (cantik), "nouveau" (baru), "jeune" (muda), "vieux" (tua), dan sejenisnya selalu ditempatkan sebelum kata benda yang diterangkan. Contohnya: "Une belle femme" (Seorang wanita cantik), "un bon gâteau" (Kue yang enak), "une mauvaise idée" (Ide yang buruk).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar